Co robisz na co dzień?

Qu'est-ce que tu fais au quotidien?

Leçon 16, Sujet: Qu'est-ce que tu fais au quotidien?
Lekcja 16, Temat: Co robisz na co dzień?

Salut!

Witam Cię bardzo serdecznie w drugiej części kursu języka francuskiego dla średnio zaawansowanych. Jestem pewna, że z powodzeniem opanowałeś materiał przedstawiony w pierwszej części i znając już podstawy języka francuskiego, możesz śmiało przystąpić do poszerzenia swoich umiejętności.

W tej części kursu nauczysz się mówić o przeszłości dzięki poznaniu czasu przeszłego passé composé, a także o planach na przyszłość (czas futur simple). Nauczysz się również mówić o emocjach, o tym, co robisz na co dzień, poznasz nazwy części ciała, a także o tym, jak powiedzieć, że coś Cię boli. Poznasz kilka czasowników nieregularnych, w tym czasowniki modalne ("chcieć", "móc", "musieć"). Przedstawię Ci również trochę Francję, jej regiony, ciekawe turystycznie miejsca i trochę zwyczajów.

A więc zapraszam serdecznie do nauki!


W pierwszej lekcji drugiej części powtórzymy sobie kilka zwrotów, głównie godzin i czasowników, które pojawiły się już w pierwszej części i oczywiście dodamy do tego nowe wyrażenia. Będziemy mówić o naszym dniu, jak wygląda nasza codzienność, o tym, co robimy na co dzień.

Najpierw zajmiemy się porankiem... Spytam się Ciebie, o której godzinie się budzisz, wstajesz, o której jesz śniadanie, o której wychodzisz do szkoły bądź do pracy.

À quelle heure est-ce que tu te réveilles?
O której godzinie się budzisz?
À quelle heure...? - O której godzinie...?
Tu te réveilles. - Ty się budzisz.

Na takie pytanie możesz na przykład odpowiedzieć:
Je me réveille à 7h30.
Budzę się o 7:30.
Czasownik "se réveiller" ("budzić się") jest czasownikiem regularnym zwrotnym i odmienia się następująco:
se réveiller
budzić się

je me réveille nous nous réveillons
tu te réveilles vous vous réveillez
il/elle se réveille ils/elles se réveillent

Posłuchaj teraz odmiany:
je me réveille, tu te réveilles, il se réveille
ja się budzę, ty się budzisz, on się budzi
nous nous réveillons, vous vous réveillez, ils se réveillent
my się budzimy, wy się budzicie, oni się budzą
Zauważ, że czasownik "se réveiller" odmienia się regularnie, tak jak "parler" (porównaj odmianę w lekcji 4.), a jego zaimek zwrotny "se" odmienia się tak samo jak przy znanym Ci czasowniku "s'appeler" (porównaj z lekcją 7.).

Odpowiedz teraz na kilka pytań:

a) À quelle heure est-ce que tu te réveilles d'habitude?
b) À quelle heure est-ce que tu te réveilles le lundi?
c) À quelle heure est-ce que ta maman se réveille?
d) À quelle heure est-ce que ta famille se réveille le dimanche?
e) À quelle heure est-ce que tes parents se réveillent?

Posłuchaj przykładowych odpowiedzi:
D'habitude, je me réveille à 8h15.
Zazwyczaj budzę się o 8:15.
Le lundi, je me réveille à 6h30.
W poniedziałki budzę się o 6:30.
Ma maman se réveille à 7h45.
Moja mama budzi się o 7:45.
Le dimanche ma famille se réveille à 9h15.
W niedziele moja rodzina budzi się o 9:15.
Mes parents se réveillent à 6h50.
Moi rodzice budzą się o 6:50.
Gdy się już obudzimy, musimy wstać i się umyć. Aby wyrazić te dwie czynności, potrzebujemy dwóch czasowników:
se lever
wstawać, podnieść się
se laver
myć się
Czasowniki "se lever" i "se laver" odmieniają się w taki sam sposób jak "se réveiller", są zwrotne i regularne. Jedynie przy czasowniku "se lever" pojawia się w kilku miejscach akcent z tego względu, że ostatnie "e" nie jest wymawiane. Przyjrzyj się odmianie:
je me lève, tu te lèves, il se lève
ja wstaję, ty wstajesz, on wstaje
nous nous levons, vous vous levez, ils se lèvent
my wstajemy, wy wstajecie, oni wstają
A teraz odmiana czasownika "se laver":
je me lave, tu te laves, il se lave
ja się myję, ty się myjesz, on się myje
nous nous lavons, vous vous lavez, ils se lavent
my się myjemy, wy się myjecie, oni się myją

Odpowiedz teraz na pytania:

a) À quelle heure est-ce que tu te lèves d'habitude?
b) À quelle heure est-ce que ta sœur se lève le mardi?
c) À quelle heure est-ce que vous vous lavez?
d) À quelle heure est-ce qu'ils se lavent?

Porównaj przykładowe odpowiedzi i przeczytaj je na głos:

Zobacz odpowiedzi

Kiedy się myjemy, robimy poranną toaletę, wykonujemy różne czynności, na przykład myjemy zęby, myjemy włosy, ręce etc.
se brosser les dents
szczotkować (sobie)/myć zęby
se laver les cheveux
myć (sobie) włosy
se laver les mains
myć (sobie) ręce
Czasownik "se brosser" odmienia się tak samo jak "se réveiller". Spróbuj na kartce sam odmienić ten czasownik, a następnie porównać do podanej odmiany czasownika "se réveiller".

les cheveux (m.) - włosy
les mains (f.) - ręce

Skróty w nawiasach, które tu użyłam, oznaczają:
m. = rodzaj męski
f. = rodzaj żeński

Kiedy się już umyjemy, wtedy się ubieramy, a następnie z reguły jemy śniadanie. Czasownik "ubierać się" ("s'habiller") poznałeś już w lekcji 10., kiedy mówiliśmy o ubraniach. Kiedy chcemy powiedzieć, że jemy śniadanie, używamy czasownika "prendre", którego odmianę poznałeś w lekcji 12. Porównaj:
Je prends mon petit déjeuner à 9h.
Jem śniadanie o godz. 9.
Au petit déjeuner je prends du pain, du fromage et du thé.
Na śniadanie jem chleb z serem i piję herbatę.
Kiedy wykonamy te czynności, możemy już wyjść do szkoły bądź do pracy. Rano najczęściej się spieszymy.
Je suis pressé(e).
Spieszę się.
Je vais à l'école à 8h30.
Idę do szkoły o 8:30.
Ma maman va au travail à 8h.
Moja mama idzie do pracy o godz. 8.
le travail
praca
Odmianę czasownika "aller" ("iść") znasz z lekcji 15.

Kiedy już dotrzemy do pracy lub do szkoły, możemy powiedzieć jak długo mamy zajęcia albo jak długo pracujemy.
travailler
pracować
Czasownik "travailler" jest regularny i odmienia się tak samo jak "parler".
je travaille, tu travailles, il travaille
ja pracuję, ty pracujesz, on pracuje
nous travaillons, vous travaillez, ils travaillent
my pracujemy, wy pracujecie, oni pracują

Jeśli pracujesz od 8 do 16, możesz powiedzieć tak:
Je travaille de 8h à 16h.
Pracuję od godz. 8 do godz. 16.
Jeśli masz lekcje w szkole od 8 do 13, powiesz w następujący sposób:
J'ai des cours de 8h à 13h.
Mam zajęcia/lekcje od godz. 8 do godz. 13.
des cours - zajęcia, lekcje, wykłady
Tak najczęściej wygląda nasz poranek i południe. Teraz nauczymy się mówić o tym, co robimy po południu i wieczorem.
Qu'est-ce que tu fais l'après-midi?
Co robisz popołudniami?
Czasownik "faire" ("robić") pojawił się już w lekcji 13. Po południu można jeść obiad, robić zakupy, czytać, słuchać muzyki, oglądać telewizję, spacerować, sprzątać, jeździć na rowerze, rozwijać swoje pasje. Porównaj zdania:
Nous prenons le déjeuner à 14 heures.
O godz. 14 jemy obiad.
L'après-midi, je fais des achats et je fais le ménage.
Popołudniami robię zakupy i sprzątam.
faire le ménage
sprzątać
Je fais du vélo ou je me promène.
Jeżdżę na rowerze albo spaceruję.
faire du vélo
jeździć na rowerze
se promener
spacerować

Czasownik "se promener" ("spacerować") jest czasownikiem zwrotnym w języku francuskim. Odmienia się regularnie, ale w niektórych osobach pojawia się akcent nad "e", tak jak w przypadku czasownika "se lever". Porównaj:
je me promène, tu te promènes, il se promène
ja spaceruję, ty spacerujesz, on spaceruje
nous nous promenons, vous vous promenez, ils se promènent
my spacerujemy, wy spacerujecie, oni spacerują
Przetłumacz teraz następujące zdania:

a) Popołudniami robię zakupy.
b) Popołudniami sprzątamy albo jeździmy na rowerze.
c) O godz. 17 zazwyczaj spacerujemy.
d) Lubię spacerować popołudniami.
e) Słucham muzyki.
f) W poniedziałki po południu mam lekcję francuskiego.

Porównaj odpowiedzi:

Zobacz odpowiedzi

Powiedzmy teraz, jak wygląda nasz wieczór - o której godzinie jemy kolację, co robimy po kolacji, o której idziemy spać.
Nous prenons le dîner à 20h.
Jemy kolację o godz. 20.
Le soir, je regarde la télé ou j'écoute de la radio.
Wieczorami oglądam telewizję albo słucham radia.
Le soir, je lis un livre.
Wieczorami czytam książkę.
lire
czytać
Czasownik "lire" ("czytać") jest nieregularny, oto jego odmiana:
je lis, tu lis, il lit
ja czytam, ty czytasz, on czyta
nous lisons, vous lisez, ils lisent
my czytamy, wy czytacie, oni czytają
un livre
książka
Jeśli chcemy na przykład powiedzieć, że wieczorami idziemy do kogoś, powiemy to tak:
Je vais chez Robert à 20h.
Idę do Roberta o godz. 20.
Kiedy już jest późno, najczęściej bierzemy prysznic i idziemy spać:
prendre une douche
brać prysznic
se coucher
kłaść się spać
aller se coucher
iść się położyć/iść spać
Czasownik "se coucher" jest również zwrotny i odmienia się regularnie, tak jak "se réveiller".

Przetłumacz teraz kilka zdań:

a) Wieczorami czytamy albo spacerujemy.
b) Jem kolację o godz. 19.
c) O której jecie kolację?
d) Wieczorami Véronique czyta książkę albo (ona) ogląda film.
e) Idziemy do Martine o godz. 19.
f) O godz. 21 biorę prysznic i idę spać.

Porównaj odpowiedzi:

Zobacz odpowiedzi

Na koniec naszej lekcji chciałabym jeszcze zwrócić Twoją uwagę na wyrażenia typu: rano, każdego poranka, popołudniami, dziś po południu, wieczorami, każdego wieczoru, dziś wieczór. W zdaniach w dzisiejszej lekcji pojawiły się wyrażenia ogólne, na przykład: wieczorem, w każdy wieczór etc. Jeśli używamy ich w znaczeniu ogólnym, czyli mamy na myśli każde popołudnie, każdy wieczór, to używamy rodzajnika określonego, na przykład:
le matin
każdego poranka, rano (z reguły codziennie)
l'après-midi
każdego popołudnia, popołudniami (zazwyczaj codziennie)
le soir
w każdy wieczór, wieczorami, wieczorem (z reguły każdego)
Porównaj te określenia z dniami tygodnia w lekcji 8.

Jeśli zaś mamy na myśli dzisiejszy ranek, dzisiejsze popołudnie czy wieczór, używamy następujących zwrotów:
ce matin
dziś rano, tego ranka
cet après-midi
dziś po południu, tego popołudnia
ce soir
dziś wieczór, dziś wieczorem, tego wieczoru
Jeśli chcemy powiedzieć, że jedna czynność następuje po drugiej, używamy słówka:
puis
potem, następnie


Na zakończenie tej lekcji odpowiedz na pytania:

- Qu'est-ce que tu fais d'habitude le lundi?
........................................

- À quelle heure est-ce que tu te réveilles?
........................................

- À quelle heure est-ce que ta famille prend le déjeuner?
........................................

- Qu'est-ce que tu fais ce soir?
........................................

- À quelle heure est-ce que tu vas au travail/à l'école?
........................................

Myślę, że poradziłeś sobie bez problemu. Jeśli dokładnie zapoznałeś się z materiałem z tej lekcji, bez trudu poradzisz sobie z ćwiczeniami, które dla Ciebie przygotowałam.

À bientôt!

Małgosia

Ćwiczenia

Ćwiczenie 1. Exercice 1.

Jak jest po francusku:
a)
budzić się
b)
spacerować

c)
czytać
d)
iść spać
e)
brać prysznic
f)
sprzątać
g)
pracować
h)
dziś rano
i)
dziś po południu
j)
każdego wieczoru

Ćwiczenie 2. Exercice 2.

Wpisz odpowiednią formę czasownika podanego w nawiasie:
a)
Je
(se réveiller) à 7h30. Puis, je
(se laver) et je
(s'habiller).
b)
Le soir, nous
(prendre) le dîner à 20 heures, puis, nous
(regarder) un film ou nous
(lire) un livre.
c)
Est-ce que tu
(se promener) le vendredi soir?
d)
Je
(prendre) une douche à 22 heures et puis, je
(se coucher).
e)
L'après-midi, ils
(faire) le ménage ou ils
(lire) un livre.

Ćwiczenie 3. Exercice 3.

Ułóż zdania w odpowiedniej kolejności:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • Je me lave.
  • Je m'habille.
  • Puis, je prends une douche à 21h30.
  • Je prends mon petit déjeuner.
  • Je fais du vélo l'après-midi.
  • Je prends le déjeuner à 13h.
  • Je me lève à 7h30.
  • Je me réveille à 7h15.
  • Je vais à l'école à 8h30.

Ćwiczenie 4. Exercice 4.

Przetłumacz:
a)
Spieszę się.
b)
Do szkoły idę o 7:30.
c)
Mój tata idzie do pracy o godz. 9.
d)
Pracuję od godz. 9 do godz. 17.
e)
W piątek idę spać o godz. 22.
f)
Po południu zazwyczaj jeżdżę na rowerze albo czytam.
g)
Wieczorami Véronique i Pierre oglądają telewizję.
h)
O której jecie kolację?
i)
Co robisz zazwyczaj w piątki wieczorem?
j)
Dziś wieczorem idę do Roberta.

Ćwiczenie 5. Exercice 5.

Odpowiedz na pytania:
a)
À quelle heure est-ce que tu te réveilles d'habitude?
b)
À quelle heure est-ce que tu te réveilles le dimanche?
c)
À quelle heure est-ce que tu vas te coucher?
d)
Qu'est-ce que tu fais le dimanche soir?
e)
À quelle heure est-ce que tu prends le petit déjeuner?
Twój bieżący wynik:
0%

Ściąga

Vocabulaire et expressions

au quotidien na co dzień
se lever wstawać, podnieść się
se laver myć się
se brosser les dents szczotkować (sobie)/myć zęby
se laver les cheveux myć (sobie) włosy
se laver les mains myć (sobie) ręce
les cheveux (m.) włosy
les mains (f.) ręce
s'habiller ubierać się
le travail praca
aller iść, jechać
travailler pracować
des cours zajęcia, lekcje, wykłady
faire robić
faire le ménage sprzątać
faire du vélo jeździć na rowerze
se promener spacerować
lire czytać
un livre książka
prendre une douche brać prysznic
se coucher kłaść się spać
aller se coucher iść się położyć/iść spać
le matin każdego poranka, rano (z reguły codziennie)
l'après-midi każdego popołudnia, popołudniami (zazwyczaj codziennie)
le soir w każdy wieczór, wieczorami, wieczorem (z reguły każdego)
ce matin dziś rano, tego ranka
cet après-midi dziś po południu, tego popołudnia
ce soir dziś wieczór, dziś wieczorem, tego wieczoru
puis potem, następnie

Questions

À quelle heure est-ce que tu te réveilles? O której godzinie się budzisz?
À quelle heure est-ce que tu te réveilles d'habitude? O której godzinie zazwyczaj się budzisz?
À quelle heure est-ce que tu te réveilles le lundi? O której godzinie budzisz się w poniedziałki?
À quelle heure est-ce que ta maman se réveille? O której godzinie budzi się twoja mama?
À quelle heure est-ce que ta famille se réveille le dimanche? O której godzinie twoja rodzina budzi się w niedziele?
À quelle heure est-ce que tes parents se réveillent? O której godzinie budzą się twoi rodzice?
À quelle heure est-ce que tu te lèves d'habitude? O której godzinie zwykle wstajesz?
À quelle heure est-ce que ta sœur se lève le mardi? O której godzinie twoja siostra wstaje we wtorki?
À quelle heure est-ce que vous vous levez? O której godzinie wstajecie?
À quelle heure est-ce qu'ils se lavent? O której godzinie oni się myją?
Qu'est-ce que tu fais l'après-midi? Co robisz popołudniami?
À quelle heure est-ce que vous prenez le dîner? O której godzinie jadacie/pan jada/pani jada kolację?
Qu'est-ce que tu fais d'habitude le lundi? Co zwykle robisz w poniedziałki?
À quelle heure est-ce que tu te réveilles? O której godzinie się budzisz?
À quelle heure est-ce que ta famille prend le déjeuner? O której godzinie twoja rodzina jada/je obiad?
Qu'est-ce que tu fais ce soir? Co robisz dziś wieczorem?
À quelle heure est-ce que tu vas au travail/à l'école? O której idziesz do pracy/do szkoły?

Phrases

Je me réveille à 7h30. Budzę się o 7:30.
D'habitude, je me réveille à 8h15. Zazwyczaj budzę się o 8:15.
Le lundi, je me réveille à 6h30. W poniedziałki budzę się o 6:30.
Ma maman se réveille à 7h45. Moja mama budzi się o 7:45.
Le dimanche, ma famille se réveille à 9h15. W niedziele moja rodzina budzi się o 9:15.
Mes parents se réveillent à 6h50. Moi rodzice budzą się o 6:50.
D'habitude, je me lève à 8h. Zwykle wstaję o godz. 8.
Le mardi, ma sœur se lève à 7h30. We wtorki moja siostra wstaje o 7:30.
Nous nous lavons à midi. Myjemy się w południe.
Ils se lavent à 10h. Oni myją się o godz. 10.
Je prends mon petit déjeuner à 9h. Jem śniadanie o godz. 9.
Au petit déjeuner je prends du pain, du fromage et du thé. Na śniadanie jem chleb z serem i piję herbatę.
Je suis pressé(e). Spieszę się.
Je vais à l'école à 8h30. Idę do szkoły o 8:30.
Ma maman va au travail à 8h. Moja mama idzie do pracy o godz. 8.
Je travaille de 8h à 16h. Pracuję od godz. 8 do godz. 16.
J'ai des cours de 8h à 13h. Mam zajęcia/lekcje od godz. 8h do godz. 13.
Nous prenons le déjeuner à 14 heures. O godz. 14 jemy obiad.
L'après-midi, je fais des achats et je fais le ménage. Popołudniami robię zakupy i sprzątam.
Je fais du vélo ou je me promène. Jeżdżę na rowerze albo spaceruję.
L'après-midi, je fais des achats/mes courses. Popołudniami robię zakupy.
L'après-midi, nous faisons le ménage ou nous faisons du vélo. Popołudniami sprzątamy albo jeździmy na rowerze.
À 17h nous nous promenons d'habitude. O godz. 17 z reguły spacerujemy.
J'aime me promener l'après-midi. Lubię spacerować popołudniami.
J'écoute de la musique. Słucham muzyki.
Le lundi après-midi, j'ai un cours de français. W poniedziałek po południu mam zajęcia z francuskiego.
Nous prenons le dîner à 20h. Jemy kolację o godz. 20.
Le soir, je regarde la télé ou j'écoute de la radio. Wieczorami oglądam telewizję albo słucham radia.
Le soir, je lis un livre. Wieczorami czytam książkę.
Je vais chez Robert à 20h. Idę do Roberta o godz. 20.
Le soir, nous lisons ou nous nous promenons. Wieczorami czytamy albo spacerujemy.
Je prends le dîner à 19h. Jem kolację o godz. 19.
Le soir, Véronique lit un livre ou elle regarde un film. Wieczorami Véronique czyta jakąś książkę albo ogląda jakiś film.
Nous allons chez Martine à 19h. Idziemy/Chodzimy do Martine o godz. 19.
À 21h je prends une douche et je vais me coucher. O godz. 21 biorę prysznic i kładę się spać

Verbes

se réveiller - budzić się
je me réveille nous nous réveillons
tu te réveilles vous vous réveillez
il/elle se réveille ils/elles se réveillent
se lever - wstawać, podnieść się
je me lève nous nous levons
tu te lèves vous vous levez
il/elle se lève ils/elles se lèvent
se laver - myć się
je me lave nous nous lavons
tu te laves vous vous lavez
il/elle se lave ils/elles se lavent
se promener - spacerować
je me promène nous nous promenons
tu te promènes vous vous promenez
il/elle se promène ils/elles se promènent
se coucher - kłaść się spać
je me couche nous nous couchons
tu te couches vous vous couchez
il/elle se couche ils/elles se couchent
travailler - pracować
je travaille nous travaillons
tu travailles vous travaillez
il/elle travaille ils/elles travaillent
lire - czytać
je lis nous lisons
tu lis vous lisez
il/elle lit ils/elles lisent