Leçon 16, Sujet: Qu'est-ce que tu fais au quotidien?
Lekcja 16, Temat: Co robisz na co dzień?
Salut!
Witam Cię bardzo serdecznie w drugiej części kursu języka francuskiego dla średnio zaawansowanych. Jestem pewna, że z powodzeniem opanowałeś materiał przedstawiony w pierwszej części i znając już podstawy języka francuskiego, możesz śmiało przystąpić do poszerzenia swoich umiejętności.
W tej części kursu nauczysz się mówić o przeszłości dzięki poznaniu czasu przeszłego
passé composé, a także o planach na przyszłość (czas
futur simple). Nauczysz się również mówić o emocjach, o tym, co robisz na co dzień, poznasz nazwy części ciała, a także o tym, jak powiedzieć, że coś Cię boli. Poznasz kilka czasowników nieregularnych, w tym czasowniki modalne ("chcieć", "móc", "musieć"). Przedstawię Ci również trochę Francję, jej regiony, ciekawe turystycznie miejsca i trochę zwyczajów.
A więc zapraszam serdecznie do nauki!
W pierwszej lekcji drugiej części powtórzymy sobie kilka zwrotów, głównie godzin i czasowników, które pojawiły się już w pierwszej części i oczywiście dodamy do tego nowe wyrażenia. Będziemy mówić o naszym dniu, jak wygląda nasza codzienność, o tym, co robimy na co dzień.
Najpierw zajmiemy się porankiem... Spytam się Ciebie, o której godzinie się budzisz, wstajesz, o której jesz śniadanie, o której wychodzisz do szkoły bądź do pracy.
À quelle heure est-ce que tu te réveilles?
O której godzinie się budzisz?
À quelle heure...? - O której godzinie...?
Tu te réveilles. - Ty się budzisz.
Na takie pytanie możesz na przykład odpowiedzieć:
Je me réveille à 7h30.
Budzę się o 7:30.
Czasownik "se réveiller" ("budzić się") jest czasownikiem regularnym zwrotnym i odmienia się następująco:
je |
me réveille |
nous |
nous réveillons |
tu |
te réveilles |
vous |
vous réveillez |
il/elle |
se réveille |
ils/elles |
se réveillent |
Posłuchaj teraz odmiany:
je me réveille, tu te réveilles, il se réveille
ja się budzę, ty się budzisz, on się budzi
nous nous réveillons, vous vous réveillez, ils se réveillent
my się budzimy, wy się budzicie, oni się budzą
Zauważ, że czasownik "se réveiller" odmienia się regularnie, tak jak "parler" (porównaj odmianę w lekcji 4.), a jego zaimek zwrotny "se" odmienia się tak samo jak przy znanym Ci czasowniku "s'appeler" (porównaj z lekcją 7.).
Odpowiedz teraz na kilka pytań:
a) À quelle heure est-ce que tu te réveilles d'habitude?
b) À quelle heure est-ce que tu te réveilles le lundi?
c) À quelle heure est-ce que ta maman se réveille?
d) À quelle heure est-ce que ta famille se réveille le dimanche?
e) À quelle heure est-ce que tes parents se réveillent?
Posłuchaj przykładowych odpowiedzi:
D'habitude, je me réveille à 8h15.
Zazwyczaj budzę się o 8:15.
Le lundi, je me réveille à 6h30.
W poniedziałki budzę się o 6:30.
Ma maman se réveille à 7h45.
Moja mama budzi się o 7:45.
Le dimanche ma famille se réveille à 9h15.
W niedziele moja rodzina budzi się o 9:15.
Mes parents se réveillent à 6h50.
Moi rodzice budzą się o 6:50.
Gdy się już obudzimy, musimy wstać i się umyć. Aby wyrazić te dwie czynności, potrzebujemy dwóch czasowników:
se lever
wstawać, podnieść się
Czasowniki "se lever" i "se laver" odmieniają się w taki sam sposób jak "se réveiller", są zwrotne i regularne. Jedynie przy czasowniku "se lever" pojawia się w kilku miejscach akcent z tego względu, że ostatnie "e" nie jest wymawiane. Przyjrzyj się odmianie:
je me lève, tu te lèves, il se lève
ja wstaję, ty wstajesz, on wstaje
nous nous levons, vous vous levez, ils se lèvent
my wstajemy, wy wstajecie, oni wstają
A teraz odmiana czasownika "se laver":
je me lave, tu te laves, il se lave
ja się myję, ty się myjesz, on się myje
nous nous lavons, vous vous lavez, ils se lavent
my się myjemy, wy się myjecie, oni się myją
Odpowiedz teraz na pytania:
a) À quelle heure est-ce que tu te lèves d'habitude?
b) À quelle heure est-ce que ta sœur se lève le mardi?
c) À quelle heure est-ce que vous vous lavez?
d) À quelle heure est-ce qu'ils se lavent?
Porównaj przykładowe odpowiedzi i przeczytaj je na głos:
a) D'habitude, je me lève à 8h.
b) Le mardi, ma sœur se lève à 7h30.
c) Nous nous lavons à midi.
d) Ils se lavent à 10h.
Kiedy się myjemy, robimy poranną toaletę, wykonujemy różne czynności, na przykład myjemy zęby, myjemy włosy, ręce etc.
se brosser les dents
szczotkować (sobie)/myć zęby
se laver les cheveux
myć (sobie) włosy
se laver les mains
myć (sobie) ręce
Czasownik "se brosser" odmienia się tak samo jak "se réveiller". Spróbuj na kartce sam odmienić ten czasownik, a następnie porównać do podanej odmiany czasownika "se réveiller".
les cheveux (m.) - włosy
les mains (f.) - ręce
Skróty w nawiasach, które tu użyłam, oznaczają:
m. = rodzaj męski
f. = rodzaj żeński
Kiedy się już umyjemy, wtedy się ubieramy, a następnie z reguły jemy śniadanie. Czasownik "ubierać się" ("s'habiller") poznałeś już w lekcji 10., kiedy mówiliśmy o ubraniach. Kiedy chcemy powiedzieć, że jemy śniadanie, używamy czasownika "prendre", którego odmianę poznałeś w lekcji 12. Porównaj:
Je prends mon petit déjeuner à 9h.
Jem śniadanie o godz. 9.
Au petit déjeuner je prends du pain, du fromage et du thé.
Na śniadanie jem chleb z serem i piję herbatę.
Kiedy wykonamy te czynności, możemy już wyjść do szkoły bądź do pracy. Rano najczęściej się spieszymy.
Je suis pressé(e).
Spieszę się.
Je vais à l'école à 8h30.
Idę do szkoły o 8:30.
Ma maman va au travail à 8h.
Moja mama idzie do pracy o godz. 8.
Odmianę czasownika "aller" ("iść") znasz z lekcji 15.
Kiedy już dotrzemy do pracy lub do szkoły, możemy powiedzieć jak długo mamy zajęcia albo jak długo pracujemy.
Czasownik "travailler" jest regularny i odmienia się tak samo jak "parler".
je travaille, tu travailles, il travaille
ja pracuję, ty pracujesz, on pracuje
nous travaillons, vous travaillez, ils travaillent
my pracujemy, wy pracujecie, oni pracują
Jeśli pracujesz od 8 do 16, możesz powiedzieć tak:
Je travaille de 8h à 16h.
Pracuję od godz. 8 do godz. 16.
Jeśli masz lekcje w szkole od 8 do 13, powiesz w następujący sposób:
J'ai des cours de 8h à 13h.
Mam zajęcia/lekcje od godz. 8 do godz. 13.
des cours - zajęcia, lekcje, wykłady
Tak najczęściej wygląda nasz poranek i południe. Teraz nauczymy się mówić o tym, co robimy po południu i wieczorem.
Qu'est-ce que tu fais l'après-midi?
Co robisz popołudniami?
Czasownik "faire" ("robić") pojawił się już w lekcji 13. Po południu można jeść obiad, robić zakupy, czytać, słuchać muzyki, oglądać telewizję, spacerować, sprzątać, jeździć na rowerze, rozwijać swoje pasje. Porównaj zdania:
Nous prenons le déjeuner à 14 heures.
O godz. 14 jemy obiad.
L'après-midi, je fais des achats et je fais le ménage.
Popołudniami robię zakupy i sprzątam.
Je fais du vélo ou je me promène.
Jeżdżę na rowerze albo spaceruję.
faire du vélo
jeździć na rowerze
Czasownik "se promener" ("spacerować") jest czasownikiem zwrotnym w języku francuskim. Odmienia się regularnie, ale w niektórych osobach pojawia się akcent nad "e", tak jak w przypadku czasownika "se lever". Porównaj:
je me promène, tu te promènes, il se promène
ja spaceruję, ty spacerujesz, on spaceruje
nous nous promenons, vous vous promenez, ils se promènent
my spacerujemy, wy spacerujecie, oni spacerują
Przetłumacz teraz następujące zdania:
a) Popołudniami robię zakupy.
b) Popołudniami sprzątamy albo jeździmy na rowerze.
c) O godz. 17 zazwyczaj spacerujemy.
d) Lubię spacerować popołudniami.
e) Słucham muzyki.
f) W poniedziałki po południu mam lekcję francuskiego.
Porównaj odpowiedzi:
a) L'après-midi, je fais des achats/mes courses.
b) L'après-midi, nous faisons le ménage ou nous faisons du vélo.
c) À 17h nous nous promenons d'habitude.
d) J'aime me promener l'après-midi.
e) J'écoute de la musique.
f) Le lundi après-midi, j'ai un cours de français.
Powiedzmy teraz, jak wygląda nasz wieczór - o której godzinie jemy kolację, co robimy po kolacji, o której idziemy spać.
Nous prenons le dîner à 20h.
Jemy kolację o godz. 20.
Le soir, je regarde la télé ou j'écoute de la radio.
Wieczorami oglądam telewizję albo słucham radia.
Le soir, je lis un livre.
Wieczorami czytam książkę.
Czasownik "lire" ("czytać") jest nieregularny, oto jego odmiana:
je lis, tu lis, il lit
ja czytam, ty czytasz, on czyta
nous lisons, vous lisez, ils lisent
my czytamy, wy czytacie, oni czytają
Jeśli chcemy na przykład powiedzieć, że wieczorami idziemy do kogoś, powiemy to tak:
Je vais chez Robert à 20h.
Idę do Roberta o godz. 20.
Kiedy już jest późno, najczęściej bierzemy prysznic i idziemy spać:
prendre une douche
brać prysznic
aller se coucher
iść się położyć/iść spać
Czasownik "se coucher" jest również zwrotny i odmienia się regularnie, tak jak "se réveiller".
Przetłumacz teraz kilka zdań:
a) Wieczorami czytamy albo spacerujemy.
b) Jem kolację o godz. 19.
c) O której jecie kolację?
d) Wieczorami Véronique czyta książkę albo (ona) ogląda film.
e) Idziemy do Martine o godz. 19.
f) O godz. 21 biorę prysznic i idę spać.
Porównaj odpowiedzi:
a) Le soir, nous lisons ou nous nous promenons.
b) Je prends le dîner à 19h.
c) À quelle heure est-ce que vous prenez le dîner?
d) Le soir, Véronique lit un livre ou elle regarde un film.
e) Nous allons chez Martine à 19h.
f) À 21h je prends une douche et je vais me coucher.
Na koniec naszej lekcji chciałabym jeszcze zwrócić Twoją uwagę na wyrażenia typu: rano, każdego poranka, popołudniami, dziś po południu, wieczorami, każdego wieczoru, dziś wieczór. W zdaniach w dzisiejszej lekcji pojawiły się wyrażenia ogólne, na przykład: wieczorem, w każdy wieczór etc. Jeśli używamy ich w znaczeniu ogólnym, czyli mamy na myśli każde popołudnie, każdy wieczór, to używamy rodzajnika określonego, na przykład:
le matin
każdego poranka, rano (z reguły codziennie)
l'après-midi
każdego popołudnia, popołudniami (zazwyczaj codziennie)
le soir
w każdy wieczór, wieczorami, wieczorem (z reguły każdego)
Porównaj te określenia z dniami tygodnia w lekcji 8.
Jeśli zaś mamy na myśli dzisiejszy ranek, dzisiejsze popołudnie czy wieczór, używamy następujących zwrotów:
ce matin
dziś rano, tego ranka
cet après-midi
dziś po południu, tego popołudnia
ce soir
dziś wieczór, dziś wieczorem, tego wieczoru
Jeśli chcemy powiedzieć, że jedna czynność następuje po drugiej, używamy słówka:
Na zakończenie tej lekcji odpowiedz na pytania:
- Qu'est-ce que tu fais d'habitude le lundi?
........................................
- À quelle heure est-ce que tu te réveilles?
........................................
- À quelle heure est-ce que ta famille prend le déjeuner?
........................................
- Qu'est-ce que tu fais ce soir?
........................................
- À quelle heure est-ce que tu vas au travail/à l'école?
........................................
Myślę, że poradziłeś sobie bez problemu. Jeśli dokładnie zapoznałeś się z materiałem z tej lekcji, bez trudu poradzisz sobie z ćwiczeniami, które dla Ciebie przygotowałam.
À bientôt!
Małgosia